8(906)184-33-93

info@zachetvsem.ru
Обязательная проверка через Антиплагиат

Анекдот дня

  • С - сонное
    Т - теоретически
    У - умное
    Д - дитя
    Е - естественно
    Н - не желающее
    Т - трудится






читать далее

Курсовая работа



Стоимость: 500р.


Содержание
Введение.....3
Глава 1. Общетеоретические основы исследования.....7
1.1. Перевод как особый вид деятельности.....7
1.2. Понятие адекватности в переводоведении. Адекватность и эквивалентность.....10
1.3. Базовые условия реализации адекватности при переводе.....14
Глава 2. Функционально-семантические условия реализации адекватности при переводе повести Э. Хемингуэя "Старик и море" (ERNEST MILLER HEMINGWAY "OLD MAN AND SEA").....18
2.1. Содержательные условия реализации адекватности при переводе.....19
2.2. Коммуникативно-прагматические условия реализации адекватности при переводе.....24
Заключение.....27
Список используемой литературы.....29


Назад в раздел
Добавить комментарий
Обязательная проверка через Антиплагиат

Анекдот дня

  • С - сонное
    Т - теоретически
    У - умное
    Д - дитя
    Е - естественно
    Н - не желающее
    Т - трудится






читать далее

Отзывы о сайте